Gabriele Salvaterra
A come Adige.
È il fiume della mia città. Una presenza a cui non ho mai dato troppa importanza ma che mi rendo conto segna in silenzio il mio crescere e invecchiare in questo luogo. Da piccolo i primi ricordi nascevano proprio sulle sue rive, in un strada per la verità a poche decine di metri dai suoi argini attuali. Dopo una parentesi collinare, eccomi qui in un quartiere e in una casa che, osservando la pianta di Trento, sembrano essere proprio sul limitare del vecchio corso del fiume. Sì, perché una volta il fiume aveva la sua bella ansa, poi raddrizzata e tagliata a metà Ottocento dagli Austro-Ungarici per costruire la ferrovia. Gente pragmatica quella, io invece mi diverto a immaginare quel fiume che mi entra nella casa, sormontando la visione del 2026 con quella, che so, del 1834.
English version
Az Alphabetical Self-Portraits
Gabriele Salvaterra
A is for Adige
It’s my city’s river. A presence I’ve never given much importance to, but which I realize silently marks my growth and aging in this place. As a child, my earliest memories were born right on its banks, on a street actually just a few dozen meters from its current banks. After a brief stint in the hills, here I am in a neighborhood and a house that, looking at the map of Trento, seem to be right on the edge of the river’s former course. Yes, because the river once had its beautiful bend, then straightened and cut in the mid-19th century by the Austro-Hungarians to build the railway. Pragmatic people like those, I, on the other hand, enjoy imagining that river flowing into my house, bridging the vision of 2026 with that of, say, 1834.


